Prevod od "onu koja" do Italijanski

Prevodi:

colei che

Kako koristiti "onu koja" u rečenicama:

Isprobate svih 10, zadržite onu koja najbolje radi.
Le provate tutte e 10, tenete quella che funziona meglio.
Onu koja me može promeniti, promeniti ljudsku sudbinu zauvek?
Ho una difficile decisione da prendere, nonna.
Napraviæu ti još jednu Vajolet, onu koja nije slomljena...
Che scenetta patetica. Te ne farò un altro, Violet. Uno che non è rotto.
Ne, onu koja me voli dovoljno da me spreèi da zeznem stvar, i mislim da je krajnje vreme da se vratim kuæi njoj.
No, quella che mi ama abbastanza da impedirmi di fare delle cazzate, e penso sia ora che ritorni a casa da lei.
Zašto smo poslali 150.000 vojnika u zemlju koja nas nije napala, a 15.000 u onu koja nas je napala?
La fine delle speranze per milioni di afgani e la fine della credibilità dell'America.
Još èetiri bombe su ukradene, uz onu koja je eksplodirala.
Altre quattro bombe atomiche sono state rubate assieme a quella che e' esplosa.
Onu koja je onesposobila tvoj brod?
Quello che ha messo fuori uso la tua nave?
Možda se približim i ubijem onu koja ga uvježbava, slomim njezinu vlast nad njim.
Forse potrei avvicinarmi abbastanza da uccidere la Mord-Sith che lo sta addestrando. E annullare l'influenza che ha su di lui.
Onu koja æe pretvoriti tamu u svjetlo.
Quella che muta le tenebre in luce.
Onu koja se dešava na ivici divljeg a da ne kompromituješ svoje principe?
Trasgredire senza compromettere i tuoi principi morali?
U našem sestrinstvu, Renee je izglasana za onu koja æe se najverovatnije dobro udati.
Nella nostra confraternita Renee e' stata eletta "la ragazza con piu' possibilita' di fare un buon matrimonio".
A Lynette je izglasana za onu koja æe najverovatnije uspeti.
E Lynette e' stata votata come "la ragazza con piu' possibilita' di avere successo".
Ukljuèujuæi i onu koja æe me stajati života.
Inclusa quella che mi e' costata la pena di morte.
Ako želite uloviti kojeg kardinala, bilo bi dobro da pitate onu koja je nekoæ bila kurtizana.
E se volete prendere un cardinale o due, fate bene a chieder l'aiuto di una cortigiana.
Onu koja æe da pobedi Spartaka i njegovu ubilaèku hordu.
Uniamo i nostri uomini in una forza comune, tale da sopraffare Spartaco e la sua orda di assassini.
Onu koja æe da upali srca svih robova.
Uno che infiammera' i cuori di tutti coloro ancora in schiavitu'.
Onu koja brojeve pretvara u reèi.
Sai, quella che trasforma i numeri in parole?
Misliš na onu koja me je skoro uništila?
Oh... intendi quella che mi ha quasi distrutto la vita?
Onu koja se rimuje sa rukavicom?
Sai, quella che fa rima con ricamo.
Onu koja lièi na petlov rep.
Quella che ha la forma della coda di un gallo.
Nema druge rupe u toj vreæi osim onu koja je ona napravila.
Non c'e' nessun buco se non quello che ha fatto lei quando e' corsa via.
Da li ti je ikad pricala o kletvi koju je bacila na ovu familiju, onu koja kaze da ona moze uzeti prvorodjene od svake generacije?
Lei ti ha mai parlato della maledizione che ha messo su questa famiglia, quella che le da' il diritto di prendersi il primogenito di ogni generazione?
Pod bilo kakvim uslovima neces otkriti ni jednu porodicnu tajnu pogotovo ne onu koja ce ugroziti nase dete.
In nessuna circostanza dovrai rivelare alcun segreto di famiglia, soprattutto uno che metterebbe in pericolo nostra figlia.
Znaš, kompanija može da ti uvali onu koja ne valja.
Beh, sai che ovviamente la ditta tenterà di appioppartene una di seconda scelta, no?
To je bio moj prvi èin na zemlji, da ubijem onu koja mi je dala život..
La mia prima azione su questa terra fu di uccidere colei che mi aveva donato la vita.
Onu koja je zvuèala kao krava kad se teli.
Quella che suonava come una mucca durante il parto.
Ponekad kad su okolnosti previše teške da bi se s njima izborili, mi stvaramo lažnu realnost, onu koja nam pomaže da se suoèimo s gubitkom i patnjom.
Danny, a volte, quando le circostanze sono troppo travolgenti da affrontare, creiamo una falsa realtà. Una che... ci aiuti ad affrontare la perdita e la sofferenza.
A ti moraš da uveriš onu sa zmajevima ili onu koja se kreše s bratom?
Due. E tu devi convincere quella coi draghi o quella che si scopa il fratello?
Onu koja mu je uvek dala sve što je poželeo?
Che gli ha dato tutto quello che poteva desiderare?
Mislite li da biste mogli da odete do prodavnice gde imate izbor energetskih čokoladica, kao mi, i gde bi odabrali baš onu koja vam treba?
Pensate di poter andare al negozio e scegliere tra le barrette energetiche, come facciamo noi, e prendere quella più adatta?
Da li ste pogodili onu koja je bila suva?
Avete indovinato quale dei due è asciutto?
Imali smo, u jednom momentu, 14 različitih kancelarija u gradu, i rekli bismo: idite u onu koja je najbliža vašoj kući, ili klijentu kojeg ćete danas posetiti.
Ad un certo punto, abbiamo avuto 14 uffici in città e dicevamo: recatevi a quello più vicino a casa vostra, al cliente che visiterete oggi.
Pa, razgovarali smo o tome i možda vam se to čini kao jednostavna odluka, ali za nas radilo se o tome kakvu Ameriku želimo da ostavimo svojoj deci: onu koja će da nas kontroliše strahom ili onu u kojoj slobodno ispovedamo svoju religiju.
Beh, ne abbiamo discusso, e può sembrare una piccola decisione, ma per noi riguardava il tipo di America che volevamo lasciare ai nostri figli: una che poteva controllarci con la paura o una dove potevamo praticare liberamente la nostra religione.
- sposobnost da donosite odluke i menjate mišljenje -- prijatelj prirodne sreće, jer vam dozvoljava da birate među svim tim divnim budućnostima i nađete onu koja vam najviše odgovara.
- la possibilità di prendere una decisione da solo e cambiare idea -- è amica della felicità naturale, perché ti permette di scegliere tra tutti quei deliziosi futuri e trovare quello che ti aggrada di più.
Zato ne tragajte za njom, ne očekujte je, prosto prihvatite onu koja vam je ponuđena ili sami za sebe izmislite neku a potom ostavite pitanje na počinak jer vam je potreban zaključak kako biste odoleli zavisnosti.
Quindi non cercatene uno, non aspettatene uno, accettate quello che vi viene dato o inventatene uno voi e poi interrompete la vostra ricerca perché avete bisogno di quella chiusura per resistere alla dipendenza.
Stani na putu, i pogledaj, koja živiš u Aroiru, upitaj onog koji beži i onu koja gleda da se izbavi, reci: Šta bi?
Stà sulla strada e osserva, tu che abiti in Aroer. Interroga il fuggiasco e lo scampato, domanda: Che cosa è successo
I On se obaziraše da vidi onu koja to učini.
Egli intanto guardava intorno, per vedere colei che aveva fatto questo
0.48805594444275s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?